Wednesday, August 31, 2011

Migrant Expects Payout After False Murder Charge

A Shan migrant who spent two-and-a-half years in Chiang Mai Prison, Thailand, charged with rape and murder is attempting to get compensation after he was freed in late July.

Sai Nueng (Pseudonym) was originally from Burma's southern Shan State but migrated to Thailand to support his family over ten years ago. He worked as a construction worker in Mae Hong Son, northern Thailand, when he first arrived but later moved to Chiang Mai in search of better wages and job opportunities.

He requested that The Irrawaddy uses a pseudonym because he remains worried about possible police reprisals.

In early 2009, a student from Mae Jo University, Chiang Mai, was raped and murdered and Sai Nueng was placed under arrest for the crime along with another Shan migrant called Sai Bueak.

A court found Sai Bueak guilty and he was sentenced to 25 years imprisonment.

Speaking to The Irrawaddy on Tuesday, Sai Nueng said, “A cop came to me where I go fishing and asked for my ID. When he saw my name, he talked about the case and I said I don’t know anything about it. Then he left. A few minutes later, four or five cops came and beat me down and covered my head with a black bag. Then they brought me to a police station.”

He said that until he arrived at the police station, he had no idea why he was arrested. He presumed the problem was just concerning his ID as he was registered as living in Mae Hong Son. However, he soon learned the truth in the police interrogation room.

Officers tied him to a chair and beat him as they had done since arriving at the police station. Sai Nueng said that four or five policemen attacked him, but he did not know who because his head was still covered by a black bag.

The cops even pointed a pistol to his head and forced him to admit to the murder and tried to get his thumb print by force. He said his clothes were removed by the police and head kicked many times. When he lost consciousness, the police poured water on him and continued their savage treatment.

Sai Nueng said that the scars are still on his body today.

Even though Sai Bueak, who confessed to committing the crime, told the police that the case did not concern Sai Nueng, officers still forced him to admit that he was involved.

Sai Nueng said, “Actually I was wrongfully arrested by the police. Sai Bueak and [another man who shared my name] committed the crime together, but this different [Sai Nueng] disappeared after the crime.”

After he spent three nights at the police station, he was sent to the main prison of Chiang Mai where the beatings continued at the hands of correction officers.

A lawyer from Migrant Assistance Program (MAP) Foundation and two lawyers from Bangkok's Lawyers’ Council represented Sai Nueng in court.

MAP Foundation lawyer Joe said that although it should not have been a difficult case, it actually proved to be quite tricky. He and the two other lawyers conducted research about Sai Nueng and collected testimony from Sai Bueak to be submitted to the court.

Speaking to The Irrawaddy on Tuesday, Joe said, “The court was not the problem in this case. Thai laws are equal for everyone, but the main problem was the police. If they had done the right thing, no problems would have occurred.”

He added that there are a few stages in the process of requesting compensation, and in Sai Nueng's case the facts are in line with receiving a payout. However, he did not know how long it would take to get compensation.

Even though on paper Thai law is supposed to be equal for everyone, many migrants feel they face discrimination based on their nationality and immigration status.

From: Irrawaddy

Sunday, August 28, 2011

ေက်းဇူးျပဳျပီးမရယ္ပါႏွင္႔ (၂၈.၈.၂၀၁၁)

မွားယြင္းမႈ၏ရလဒ္”
မင္းနဲ႔ငါနဲ႔ညားလာတာ အခုဆိုရင္အိမ္ေထာင္သက္တမ္း အႏွစ္အစိတ္ရွိၿပီ ။
တကယ္တမ္းေျပာရရင္အဲဒီကိစ္စဟာ မွားယြင္းမႈတစ္ခုရဲ႕ ရလဒ္ပဲ ”
ဘယ္လို ဘယ္လို ဘာေျပာတယ္ ရွင္းစမ္းပါဦး”
ဒီလိုေလ၊ အဲဒီမင္းကို စေတြ႕တဲ့ေန႔က ငါေလခြၽန္မိတာ မင္းကိုေခၚတာမဟုတ္ဘူး။ တကၠစီသမားကိုကြ ”

သူ႕လက္ရာ
” ဒီေန႔ ကြၽန္မခ်က္ေကြၽးတဲ့ဟင္းက ဘယ့္ႏွယ္ေနလဲဟင္”
“ေကာင္းတယ္ မိန္းမရာ၊ ခ်ိဳၿပီးဆိမ့္ေနတာပဲ ”
“မဟုတ္ေသးပါဘူးေတာ္၊ ခ်က္နည္းျပဳတ္နည္းစာအုပ္ထဲမွာခ်ဥ္စပ္လို႔ေရးထားတယ္ရွင့္

တစ္ေယာက္တစ္လွည့္
“ကြၽန္ေတာ္တို႔ႏွစ္ေယာက္ လက္ထပ္ၿပီးတဲ့အထိမ္းအမွတ္အျဖစ္ဟန္းနီးမြန္းထြက္ခ်င္လို႔ခြင့္ဆယ္ရက္ေလာက္ ေပးပါခင္ဗ်ာ ”
“အင္း ….. ခက္တာပဲ။ ေလာေလာဆယ္အလုပ္ေတြ က်ပ္ေနေတာ့တစ္ေယာက္ေယာက္မရွိရင္လည္းမျဖစ္ျပန္ဘူး။
ႏွစ္ေယာက္စလံုးကငါ့ကုမၸဏီရဲ႕စံျပ၀န္ထမ္းေတြဆိုေတာ့ခြင့္မေပးႏိုင္ဘူးလို႔လည္းမေျပာရက္ျပန္ဘူး။
ဒီေတာ့တစ္ေယာက္တစ္လွည့္စီသြားၾကဖို႔ေမတၱာရပ္ခံပါရေစကြာ ”

သူ႕ေနရာသူျပန္သြား
“ေဟာဒီခြက္ထဲက ေက်ာက္ခဲေလးေတြဘယ္ေရာက္ကုန္ၿပီလဲ “”
ဪ ….. အဲဒါေက်ာက္တံုးေလးေတြလား၊ ကြၽန္ေတာ္ကေသာက္ရမယ့္ေဆးမွတ္လို႔ခုနကပဲေသာက္လိုက္မိၿပီဆရာမ “”
ေဟာေတာ္ဒုကၡပါပဲ။ ရွင့္ဆီးအိမ္ထဲကခဲြထုတ္ထားတဲ့ဟာေတြရွင့္ 。。အဲဒါရွင္သတိရလာရင္ ျပဖို႔ထားတာ။ ”

ေမးမွသိတယ္
“မင္းတို႕လင္မယား ျပန္ေပါင္းထုပ္သြားၾကၿပီလို႔ၾကားရတာ ၀မ္းသာတယ္ကြာ၊
ေန႕ခင္းတုန္းကေတာင္မင္းတို႕အိမ္ေရွ႕က ျဖတ္ေလွ်ာက္ေတာ့မင္းတို႔လင္မယားႏွစ္ေယာက္
ထင္းေတြအတူတူခဲြေနၾကတာ ေတြ႕မိေသးတယ္ကြာ ”
“ထင္းမဟုတ္ဘူး သူငယ္ခ်င္းရဲ႕ ၊ အိမ္ေထာင္ပရိေဘာဂေတြ ”

ေျပာခ်င္တာကဒီလိုပါ
“မင္းဟာကားကို တစ္နာရီမိုင္တစ္ရာႏႈန္းေလာက္နဲ႔ ေမာင္းလာတယ္ ။ၿပီးေတာ့ညအေမွာင္ထဲ
ကားေရွ႕မီးကို ဖြင့္မေမာင္းဘူး ။ လမ္းလည္းမွားလာတယ္ ။ယာဥ္ေမာင္းလိုင္စင္လည္း
မပါဘူး ။ ကိုင္း …..ဒီေလာက္ေတာင္အျပစ္ေတြမ်ားတာ
ဘာေျပာခ်င္ေသးလဲ ”
“ကြၽန္ေတာ္ေျပာခ်င္တာက ကြၽန္ေတာ့္မွာအျပစ္တစ္ခုပဲ ရွိပါတယ္ ။
အဲဒါကေတာ့ဒီကားကုိခိုးလာတာပါပဲ ”

ေမေမ့တာ၀န္ထားလိုက္
“ဒီလူနဲ႔သမီးလက္မထပ္ခ်င္ဘူးေမေမ ၊ သူနဲ႔သမီးနဲ႔ အယူအဆခ်င္း မတူၾကဘူး ။
သူကငရဲရွိတယ္ဆိုတာကိုမယံုဘူးလို႔အေၾကာက္အကန္ေျပာတယ္ ေမေမရဲ႕ ”
“လက္ထပ္မွာသာ ထပ္လိုက္ပါသမီးရယ္ ၊ ငရဲတကယ္ရွိေၾကာင္း သိေအာင္လုပ္ဖို႔ေမေမ့တာ၀န္ထားလိုက္စမ္းပါ”

 အေမြဆက္ခံမိလို႔
“ခင္ဗ်ား မေသသင့္ဘူးဗ် ။ ဟုတ္တယ္ ၊ တကယ္ဆို ခင္ဗ်ား မေသသင့္ေသးဘူး ”
“ေဟ့လူ မူးမူးနဲ႔ အုတ္ဂူေရွ႕မွာငိုၿပီး ဘာေတြလာေျပာေနတာလဲ ။
ဒီဂူထဲျမဳပ္ထားတာခင္ဗ်ားရဲ႕အခင္ဆံုးမိတ္ေဆြမို႔လို႔လား ”
“ဟင့္အင္း ….. ကြၽန္ေတာ့္မိန္းမရဲ႕ ပထမေယာက်္ားပါ ”

မေျမာက္ပါနဲ႔ဗ်ာ
“မင္းခိုးတဲ့ပစ္စည္းေတြက အစံုပါပဲလားကြ ၊ တီဗီြရယ္ ၊ ေအာက္စက္ရယ္ ၊
ေရခဲေသတၱာရယ္၊ ပန္ကာရယ္ ၊ မီးခံေသတၱာရယ္ ၊ အိမ္သားေတြတစ္ေယာက္မွမႏိုးေစဘဲ
အျပင္ကိုဒါေတြအကုန္သယ္ထုတ္ႏိုင္တာ ခ်ီးက်ဴးပါတယ္ကြာ  ”
“ဟာ ….. တရားသူႀကီးမင္းကလည္း ကြၽန္ေတာ့္ကုိအေနခက္ေအာင္ေျမွာက္ေနျပန္ၿပီ”

ထင္တာကတျခား
“တရားခံက သူငယ္မကို ပဲြခင္းထဲက ေခၚထုတ္သြားၿပီး လူရွင္းတဲ့ေနရာေရာက္မွပါသမွ်လုယက္သြားတယ္ဆိုတာ
ဟုတ္သလား ”
“ဟုတ္ပါတယ္ ၊ တရားသူႀကီးမင္း ”
“ဒါျဖင့္ရင္ ပဲြခင္းပရိသတ္ထဲမွာတုန္းက ဘာျဖစ္လို႔ေအာ္ဟစ္အကူအညီ မေတာင္းခဲ့တာလဲ”
“ကြၽန္မနားကိုအသာကပ္ၿပီး လက္ကုတ္ေခၚသြားတုန္းက ဒီလုိလုပ္လိမ့္မယ္မထင္ခဲ့မိလို႔ပါရွင္”

မိတ္ေဆြဟာ ခႊင့္လႊတ္ထိုုက္သူ ျဖစ္ပါတယ္လိုု ့ဘုုရားက ဆိုုပါတယ္။

ငါတစ္ပါးတည္းသာလွ်င္ ကိုယ္အတြက္ေၾကာင့္၊ သင္၏အျပစ္တို႔ကို ေျဖမည္။ သင္၏ဒုစရိုက္အမႈတို႔ကို မေအာက္ေမ့။
ေဟရွာယအနာဂတိၱက်မ္း အခန္းၾကီး ၄၃း၂၅
 
ကိုယ့္ဘ၀မွာ အဆင္မေျပမွဳေတြ စျပီး ၾကံဳလာရရင္ " ငါသိတယ္။ ဘုရားငါ့ကို စျပီး ဆံုးမေနျပီ။ ငါ မေန ့က(မႏွစ္က ဒါမွမဟုတ္ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ႏွစ္ဆယ္ တုန္းက ျပဳမိမွားတဲ့ အျပစ္အတြက္ ဘုရားငါ့ကို ဒဏ္ခတ္ျပီ" လို႔ မိတ္ေဆြထင္ျမင္ မိဘူးပါသလား။
 
ဘုရားသခင္က ကိုယ့္သားသမီးကို ဒီလိုမ်ိဳး လုပ္လိမ့္မယ္လို ့ထင္ပါသလား။ ဒီလိုမ်ိဳး ဘုရားဘယ္ေတာ့မွ မလုပ္ပါဘူး။ ပေရာဖက္ ေဟရွာယက ဘုုရားသခင္က ကြ်န္ေတာ္တိုု ့ရဲ့ အျပစ္ကိုု မွတ္မထားပါဘူးလိုု ့ ေျပာပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္တိုု ့ရဲ့အျပစ္ကိုု ၀န္ခံလိုုက္တာနဲ ့အျပစ္အားလံုုးကိုု ခြင့္လႊတ္လုုိက္သလိုု ေမ့လဲေမ့ျပစ္လိုုက္ပါတယ္။ ဘယ္ေတာ့မွလည္း အတိတ္က အရာေတြကိုု ျပန္လည္မေဖာ္ထုုတ္ပါဘူး။
 
မိတ္ေဆြဟာ ခရစ္ယာန္တေယာက္ ျဖစ္ခဲ့ရင္၊ ဧဖက္ၾသ၀ါဒစာ ၁း၄-၅ ကိုု ေသခ်ာ ဂရုုတစိုုက္ဖတ္ၾကည့္ပါ။

"ငါတို႔သည္ ဘုရားသခင့္ေရွ႔ေတာ္၌ ေမတၱာအားျဖင့္ သန္႔ရွင္းလ်က္၊ အျပစ္ကင္းလြတ္လ်က္ ျဖစ္မည္အေၾကာင္း၊ဤကမၻာ မတည္မရွိမွီ ငါတို႔ကို ခရစ္ေတာ္၌ ေရြးေကာက္ေတာ္မူသည္ႏွင့္အညီ၊ ေကာင္းကင္ဘံုႏွင့္ဆိုင္ေသာ အရာတို႔၌ ခပ္သိမ္းေသာ ဓမၼမဂၤလာတို႔ကို ခရစ္ေတာ္အားျဖင့္ ငါတို႔အား ေပးသနားေတာ္မူေသာ ငါတို႔သခင္ ေယရႈခရစ္၏ ခမည္းေတာ္ဘုရားသခင္သည္ မဂၤလာရွိေတာ္မူေစသတည္း။
 
ထိုဘုရားသခင္သည္ ခ်စ္ေတာ္္ မူေသာ သားေတာ္ေၾကာင့္၊ ငါတို႔အား ေပးေတာ္မူေသာ ေက်းဇူးေတာ္၏ ဘုန္းအသေရကို ခ်ီးမြမ္းေစျခင္းငွါ၊ ငါတို႔သည္ ေယရႈခရစ္အားျဖင့္ သားအရာကို ရမည္အေၾကာင္း၊ အလိုေတာ္ရွိေသာ ေစတနာအတိုင္း ေရွးမဆြက ခြဲခန္႔ မွတ္သားေတာ္မူ၏။"

ဘုုရားသခင္က မိတ္ေဆြကိုု ၾကည့္တဲ့ အခါမွာ ခရစ္ေတာ္ကေန တဆင့္ၾကည့္တယ္ဆိုုတာ သေဘာေပါက္ပါရဲ့လား။ ခရစ္ေတာ္ လက္၀ါးကားတိုုင္မွာ အေသခံတာဟာ ကြ်န္ေတာ္တိုု ့ရဲ့ အျပစ္အားလံုုးကိုု ေပးဆပ္ဖိုု ့၊ ကြ်န္ေတာ္တိုု ့အားလံုုးကိုု ခႊင္လႊတ္ဖိုု ့ နဲ ့ အျပစ္အားလံုုးကိုု ေမ့ပစ္လိုုက္ဖိုု ့အတြက္ ျဖစ္ပါတယ္။


ဒါေၾကာင့္ ခရစ္ယာန္တေယာက္ျဖစ္ရျခင္းဟာ တကယ့္သတင္းေကာင္းတရပ္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ကိုုယ့္ဘ၀ကိုု ခရစ္ေတာ္ထံမွာ အပ္ႏွံတယ္၊ ခရစ္ေတာ္က လက္ခံတယ္၊ ခႊင့္လႊတ္တယ္။ ျပီးေတာ့ အခြင့္အေရး အသစ္ကိုု ထပ္ေပးပါတယ္။ "အခုု သင့္ကိုု အျပစ္မရွိလိုု ့ငါျမင္ျပီ၊ ငါ့မ်က္ေမွာက္ေတာ္ေရွ ့ သင္သည္ ငါ၏ ေမတာျဖင့္ ျခံဳလႊမ္းလ်က္ ရွိျပီ။ " လိုု ့ ဘုုရားသခင္ ဆိုုပါတယ္။

ရစ္(ခ္)၀ါရင္၏ ေန ့စဥ္ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္စာေစာင္မွ ၂၆ရက္ ၾသဂုုတ္လ ၂၀၁၁ ရက္စြဲပါ စာမ်က္ႏွာအား ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္ဆိုုသည္။
Daily Hope  Aug 26, 2011  by Rick Waren

Bangkok-Chiang Mai trains resume

The train services between Bangkok and Chiang Mai have been resumed after the rail track damaged by flashfloods in Lamphun province has been repaired, State Railway of Thailand public relations chief Nuan-anong Wongchan announced on Sunday.

Train services between Bangkok and Chiang Mai had been halted after the rail track between Khun Tan and Tha Chomphu stations was damaged for about 20m by floodfloods.

Rapid train No 109 (Bangkok-Chiang Mai) departed from Hua Lampong railway station in Bangkok at 2.30pm.

It was followed by other trains including special express train No 1.

However, the trains were expected to arrive late at the destination because they would be able to run at the speed of only 20km per hour where the damaged rail track had just been repaired.

Japan to accept Burmese refugees from Umpiem camp

Japan will accept the first batch of Burmese refugees from Umpiem refugee camp, the second largest refugee camp on the Thai-Burmese border, in September 2013.

Camp officials, said: “In September 2012, Japan will scrutinize the list of refugees. In September 2013, they [the first batch of refugees] will leave from the camp [for Japan],” Saw Wah Htee, the chairman of the Umpiem refugee camp committee, told Mizzima.

Relevant Japanese officials and officials of the Mae Sot [on the Thai side of the Moei River opposite Myawaddy] branch of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) visited the refugee camp in Tak Province in July and met with 200 refugees who are interested in resettling in Japan. Earlier, Japan accepted refugees from the Mae La refugee camp, the largest on the Thai-Burmese border.

The Japanese government has not disclosed that how many refugees it will accept. Currently, more than 25,000 people live in the Umpiem refugee camp located 75 km south of Mae Sot. Among them, 11,404 people are recognized by the UNHCR and the remainder have applied for refugee status with the UNHCR. Japan said that it would not accept people over age 60 or the handicapped. There are 140 refugees over age 70, and 100 who are handicapped in the Mae La camp, according to officials.

“There are three options for the refugees; going back to Burma, living in Thailand and resettling in a resettlement country. Among them, resettling in a resettlement country is the only option for a brighter future,” said Saw Wah Htee.

He said most refugees would like to resettle in the US; to resettle in Japan requires a longer time. The Umpiem refugee camp was set up in 1999; it has 16 quarters. More than 10,000 refugees from the camp have resettled in resettlement countries; 75 percent of them went to the US and the rest have resettled in Australia, New Zealand, Sweden, Norway, Canada and England.

Recently, Thai authorities gave instructions to officials at the Umpiem camp to compile a list that included four areas; the number of refugees who want to return Burma, the number of Burmese refugees who have already arrived in resettlement countries, the number of refugees who have applied to resettlement countries and the number of refugees who want to continue to live in Thailand.

Saw Wah Htee said that they had prepared a list with the education backgrounds of refugees and had made a list of people who were born in Thailand. A final list will be submitted to camp officials by September 7. Because of the instructions, refugees in the camp are concerned that Thai authorities will close the camp sometime in the future.

Source: MIZZIMA